David Petruzelli: Two Flash Fiction Pieces

El Paso

Before Scott and Zelda Fitzgerald went off to Hollywood in the winter of ‘27, they left their daughter, Frances Scottie, in the care of Scott’s parents, who lived in Washington, DC.; on their last afternoon in town Scott took his mother, Mollie, to a matinee. Scott was never sure whose idea it was to see Flesh and the Devil, though Mrs. Fitzgerald adored John Gilbert, and Greta Garbo was one of those secrets Scott managed to keep to himself. Gilbert gave his mother a lot to think about that day, and even though she annoyed Scott with questions about a cartoon they watched before the movie began, her warm thank-you afterwards surprised and touched her son in a way that made him think he’d never see her again, and at the same time knowing this wasn’t true. On the train the next morning, relieved that his daughter seemed content to stay behind, he was still sad that in the last reel Garbo fell through the ice and drowned. Then somewhere in Kentucky, feeling a little tight and dozing off, he kept breathing Zelda’s perfume and dreamed he was rescuing his idol.
_____It was his first trip to the west coast, and Scott was convinced he could write a feature for United Artists, and go home with easy money. They were introduced to Lois Moran, an up-and-coming 17-year-old actress, and Scott couldn’t believe how beautiful and intelligent she was, then made the mistake of describing her in similar terms to Lois’s mother, all within earshot of Zelda, who went back to the couple’s hotel room, where the evening clothes intended for their first Hollywood party were laid out on the bed, and used Scott’s straight razor on them.
_____In the end United Artists passed on his flapper comedy, about a magic lipstick that made its wearer irresistible to men. He and Zelda took screen tests and quickly grew bored with the process. Zelda ended up making faces, and Scott hated how he looked: too pale, too old. On the long trip back East, they were going through El Paso when they again quarreled about Lois, and in the club car that night, his wife removed the platinum wrist watch Scott gave her when he was courting Miss Sayre of Montgomery; Zelda opened the nearest window and tossed it out. The train gave a long, mournful whistle. In the Texas dark, Lois, or maybe Garbo, found it in the deep grass.

Chinese Coffee, East 52nd St.

Half a block away it seems too busy in front of my building: neighbors, strangers, all looking like they’re in the way. And there I am, about to walk into it after finishing work, ready for the bad news about the break-in, or the child found unconscious in the foyer, a hand trying to keep us back. And sure enough someone notices, turns from the others to step in front of me, though her voice tries to be friendly: “Hi, could you wait a minute? We’re almost done.” But what they’re doing isn’t police work, they’re making a movie, and the short sad-faced man looking homeless in the middle of all these people is dressed for fall even though it’s June, with a grimy raincoat and black beret pulled down to keep his head warm. In a low voice he explains what’s going to happen next, and I realize he’s talking about the brick wall two doors down, and the sunlight still on it and how well this works, and if you get rid of the coat & hat and clean him up, the poor guy could pass for Al Pacino, and with the woman next to him saying Al this and Al that, maybe I’m right, and I listen to the voice again, and yes, it’s Pacino—louder now—“OK, let’s try it.”
_____Then everyone comes off the steps as if they know where to go and what to do, and I’m wondering who the director is and where’s the rest of the cast and what are they calling this thing? “Chinese Coffee,” one kid tells me like it’s a password or he just made it up, but that’s really the name, Pacino’s directing himself, and even the title says the film’s being shot quickly and cheap, though it won’t be released for another three years, with Pacino as an unsuccessful New York City writer who in the scene they’re filming today gets mistaken for this serial killer by a quartet of detectives jumping out from their beat-to-death undercover car.
_____I watch as they slam him against the wall—over & over, take after take, with Pacino each time forced to press his whole body into it, the bricks painted a rich deep red that in the finished film looks redder still. A close-up shows you his weariness, but also surprise, as though the man can’t believe these things keep happening to him, while the actor once more feels the wall on his hands and face, the warmth left over from the first time.

 

David Petruzelli has had work published in crazyhorse, The Gettysburg Review, The New Yorker, Pleiades, The Southern Review, Virginia Quarterly Review, and elsewhere. A poetry collection, Everyone Coming Toward You, won the Tupelo Press Judge’s Prize and was published in 2005. He lives in New York City.

David Henson: “The Glassblower’s Wife”

The Glassblower’s Wife 

When they’re young, he plies her with crystal roses and hummingbirds. He even promises a life-size unicorn, but quits after fashioning the horn. The years break the fragile things, some glass, some bone. But she manages to protect the horn.

The last time he tells her not to wait up, she tries to calm her thoughts by doing laundry. But when she folds his sweaters, she’s twisting his arms, breaking his ankles as she does his socks.

The minute hand pounds cracks in the face of her wristwatch. Dishes and cups slide from kitchen wallpaper tables, pile jagged grins on the floor. Moonlight caves in the picture window, leaves long spears lounging on the couch.

Sometime before dawn, headlights flood the bedroom. A car door thunks. She hears him plodding up the steps, feigns sleep.

He’s quickly a pile of snores in the dark. She takes the horn from under her pillow, her heart a fist opening and closing around a shard of glass.

 

 

David Henson and his wife have lived in Brussels and Hong Kong and now reside in Peoria, Illinois. His work has appeared in various journals including Gravel, Moonpark Review, Bull and Cross, Literally Stories, Riggwelter, and Pithead Chapel. (http://writings217.wordpress.com @annalou8)

Tom Block: “Mystic”

Mystic 

_____I hang my head in shame.  “I’m not a mystic.”  I raise my head.  I look her full in the eyes.
_____Jazmin lowers her gaze.  “I,” she begins.  “I didn’t mean to . . .”  She turns away.  “Tankeen will be here soon.”  Then: “He – would you like to meet him?”
_____Tankeen is Jazmin’s Shaykh.  I do not want to meet Tankeen.
_____Sanjay is there.  He is a professor of Urdu.  He has two children.  He says he is spiritually drowning.  “I will wait for Tankeen,” he says.  “When the student is ready, the teacher will appear.”
_____“I had a premonition that I would meet him,” Jazmin says.  “I was in class.  Suddenly, my head was completely enveloped with a purple color.  Like a scarf.  Or a haze.  The next day I met him.  Purple is the color of his tariqah.”
_____I feel nauseated.
_____“When Takeen took the bayah in Senegal.  The Grandshaykh served oatmeal for breakfast.  Tankeen did not want to eat it.  The Grandshayk’s son kept saying: ‘you eat it you eat it you eat it’ until Tankeen ate it.  Tankeen had a bad back.  That night, he had a dream that a zipper zipped up his back and made it better.  Some people think that the Grandshaykh put something in the oatmeal.  But Tankeen —”
_____Tankeen breezes into the wood-paneled room.  It is the lobby of a century-old dormitory hall at Columbia University.  He sports a jazz goatee.  His dark skin melds with the aged wood all around.  A red scarf hangs over his shoulders.  His face beams.
_____“Here he is,” says Sanjay.  Sanjay steps back and then forward.  
_____“Is this —” begins Tankeen.
_____“This is Sanjay,” Jazmin flutters.  Tankeen thrusts out his hand, grabs Sanjay’s hand and pulls Sanjay to him.  Sanjay sighs.  “And this is Tom.”  Tankeen takes my hand, lets it go and then places his hand against his heart.  
_____“It is nice to meet you,” I say.
_____Tankeen and Sanjay sit down on the hard bench, face to face.  Sanjay hopes that Tankeen might be able to save him.  
_____I move with Jazmin to the side.  “I want to go,” I say.
_____“I’ll escort you home,” she says, her voice a scattering of butterflies.
_____“I don’t want to go home.”
_____“I’ll take you where you want to go and then come back.” 
_____“I want to go to a bar.  To sketch.  But I need a sketchbook.”  Am I spiritually drowning, as well?  I frown.  “Take me to a drugstore.”  A drugstore might have a sketchbook and a pen. “I didn’t bring my sketchbook,” I apologize. 

 

Tom Block is the author of five books, a playwright, 25+ year exhibiting visual artist and Founding Producer of New York City’s International Human Rights Art Festival (ihraf.org). He was a Research Fellow at DePaul University (2010), LABA Fellow (NY, 2013-14), Hamiltonian Fellow (2008-09) and recipient of funding/support from more than a dozen foundations and organizations. tomblock.com

Susan Shafarzek: “A Mountain Stream”

A Mountain Stream

disrupts its stones the way
a jaded player, throwing dice, makes

the same pass, 
continually. In ceaseless splash, the tossed 
stones buck and click, 

almost to fit
the same positions once again, almost, but 

not quite. I’ve walked a ways uphill
to find this source. Sunlight
refracts. Green plants 

trail fingers in the wash. I fall asleep and dream
it carries me

the same way it will take these stones, slowly
at first, then gathering
speed

headlong down the mountain’s side. And in
the tumult of its rush, I think

I hear, as I imagine they must, if a stone had
ears to claim, eventual ocean
call my name.

 

 

Susan Shafarzek‘s work has previously appeared in a number of publications, including Common Ground, The Broad River Review, The Denver Quarterly, Inkwell, and The Roanoke Review.

Colin Dodds: Three Poems

If Everything Is Fine

Then please 
explain to me how 
that blameless boy 
came to be allergic 
to his own blood

 

Taco Bell Bathroom Sutra

I drink 
from the same fountain as you trash
I take 
the well-guarded key
I see 
the toilet seat, and 
I pee, 
in total consciousness,
atop your careless pee

 

Deposit

A woman 
so poor and godly
that a dollar in a dodderer’s 
outstretched hat 
is a bank deposit

I didn’t think
the train goes 
to heaven   
I thought it goes 
to Queens

One of us 
misread 
the signs

 

 

Colin Dodds is a writer with several acclaimed novels and poetry collections to his name. He grew up in Massachusetts and lived in California briefly, before finishing his education in New York City. He’s made a living as a journalist, editor, copywriter and video producer. Colin also writes screenplays, has directed a short film, and built a twelve-foot-high pyramid out of PVC pipe, plywood and zip ties. He lives in New York City, with his wife and daughter. You can find more of his work at thecolindodds.com.

John Tustin: “Dollars and Days”

Dollars and Days

It’s the worst of times
When you find you lack
The dollars and the days
And nobody seems to love you
Except Kris Kristofferson in the song
You are listening to just now, clinging
To your desperate hope that he really, really means
It.

 

John Tustin is currently suffering in exile on Elba but hopes to return to you soon. fritzware.com/johntustinpoetry contains links to his published poetry online.

Peycho Kanev: “After Midnight”

After Midnight

I love this city when darkness falls and takes the houses
hostage until morning.
The night here is different from the night
above the sea, it’s more civilized;
the small streetlamp outside
burns a hole in the flesh of the dark,
murmuring deep in its bones,
cradling it to sleep.
And then I live again;
the books on the shelves, hundreds
and hundreds of them, start to burn, just like this good
twilight in my room deserves,
every word I scribble in my notebook
starts to shine with a starry glow–
think of Van Gogh, think of Hopper–
and even if I drink a glass of water
it feels like it is full of promises for
a certain part of the night emptied of nightmares.
I look out the window and I see
a cab with squeamish passengers sleeping inside,
I see the dozing trees with their leaves
trembling slightly inside the wooden dreams
and I even can hear the music, coming from the sky,
where the night’s scraping on its anthracite
violin.
And then I see the first hints of daybreak coming
from the horizon.
That’s why I light a cigarette to force this horrible
darkness to take a step back.

 

Peycho Kanev is the author of 6 poetry collections and three chapbooks, published in the USA and Europe. His poems have appeared in many literary magazines, such as: Rattle, Poetry QuarterlyEvergreen Review, Front Porch Review, Hawaii Review, Barrow Street, Sheepshead ReviewOff the Coast, The Adirondack Review, Sierra Nevada Review, The Cleveland Review, and many others. His new chapbook titled Under Half-Empty Heaven was published in 2019 by Grey Book Press.

Emalisa Rose: Two Poems

My vertical cowboy

They’ve continued to join this
landscape of art and revival
but sadly I slept through yours
having overindulged in cheap
wine and debauchery and the
suns of the lesser gods who led
me to bypass your scarlet soliloquy

your firework frills that now flash
dance the flower fields in their pink
panorama leaving the branch in
its home base of green, now that
your season’s eclipsed,

my dogwood, my cherry tree
my vertical cowboy

your descendants have come
but your blossoms still scatter
their afterthoughts.

where the weeds grow lonely

the comeback of calico
surreys down
indiscriminately, looping
the leaves to the sycamore

blues marry blondes in the
corresponding of colors
yellow belle annuals flower
up in the festival

and south of the symmetry
on the side road of secular
dwellers of dank anonymity

creviced and cracked, deep in
the psyche, this place where
the weeds grow the lonely.

Emalisa Rose is a poet, dollmaker, animal rescue volunteer. Living by a shore town has provided much of the inspiration that fuels her poetry and art. Her work has appeared in Poettree, Parrot Poems, and Echo

Milton P. Ehrlich: “A Giraffe in My Back Yard”

A Giraffe in My Back Yard

I often see deer and wild turkeys
in my back yard, but this morning
a nebbishy-looking giraffe appeared
with baleful eyes, a downcast mouth
and a plodding gait.
He looked like he might be an incarnation
of my old friend who was also very tall
and had the same gawky walk.
It must have escaped from the Bronx Zoo
and swam across the Hudson looking for me.
When we interned at Jacobi Hospital,
a paranoid patient once remarked:
“That Doctor looks like he never
had a gay day in his life.”
My friend had a depressed mother
who spent days in the bathtub—
requiring her son to keep checking
to make sure she hadn’t drowned.
My friend grew up across the street
from the Bronx Zoo and identified
with the loneliness of the giraffes.
We went hiking every weekend.
He loved to roast marinated shish-kabob
with chocolate-covered halvah for dessert.
When I fed the giraffe the same meal,
he smiled for the first time.

 

 

Milton P. Ehrlich Ph.D. is an 88-year-old psychologist and a veteran of the Korean War. He has published poems in The Antigonish Review, London Grip, Arc Poetry Magazine, Descant Literary Magazine, Wisconsin Review, Red Wheelbarrow, Christian Science Monitor, and The New York Times.

Stuthi Iyer: “there’s a way to be an Indian woman”

there’s a way to be an Indian woman

we are always told to respect our elders; ah they are
old, their perspectives obsolete.

perhaps you agree that we are meant to be
the homemakers: “make” children whenever best for man, because only they can be
the breadwinners: who “win” dowries as preliminary payments for
the “care”: the minimal pleasure with half thrust and lips distant from
the skin: they use to display their reproductive fitness.

i don’t like their rules but i am told to be small and obey now
that i am a woman: gold
bangles gifted to me when red stained the sheets and my body became
lush green. my garden is for
another to tend. that’s why they gave me beauty—seen when they decided, the men
without the “wo” I have.

_____why can’t we be touched first? after all,
_____they pick us for the way our saris outline our hips
_____(our breeding plumage). we must impress them…not even for love!
__________imagine if our bodies had never bled red. we wouldn’t be women.
_______________imagine if we never birthed a child. we wouldn’t be women.
____________________why must a woman be a mother?
_________________________or else just a weed in the lawn?
_______________why are transgender men who give birth still women
_________________________when they don’t want the “wo”?
 
there’s a way to be an Indian woman without me
defining our roles as mothers—by imagining
that they don’t care to patiently aerate our soil.

i have been taught that gender is a doing, so
i have fought to do shit: own my body                                 panathey!
the way all of us must till
we are no longer restricted like an orgasm.

 

 

Stuthi Iyer is a sophomore at the University of Pittsburgh and a young poet to the world of publication. This piece is an attempt at understanding her gender role in the context of her Indian lineage. Other work is forthcoming in the Better Than Starbucks poetry magazine.